Un seminario dirigido a intérpretes y otros profesionales en comunicación sobre el patrimonio cultural y natural, evento exclusivo para Miembros de InterpatMx. Tiene como objetivo fomentar el diálogo y la reflexión hacia el fomento de mejores prácticas para la interpretación del patrimonio cultural y natural. Algunas preguntas que nos hacemos allí: ¿Cómo hacer más eficiente la comunicación sobre nuestro patrimonio con el público? ¿Cómo hacer mejores programas de interpretación? ¿De cuáles experiencias podemos aprender?

El Seminario es coordinado con apoyo en varias instituciones, entre las cuales destaca la Escuela Nacional de Conservación, Restauración y Museografía y la Escuela Nacional de Antropología e Historia.

Visita la sección “Recursos para Intérpretes” para ver las grabaciones.

¿Cómo ingreso a las sesiones del Seminario?

Cada sesión requerirá de que usted se registre en ella hasta con dos días antes de la misma.

El seminario de investigación está dirigido a Miembros de InterpatMx, y también está abierto a estudiantes y profesores de las siguientes instituciones:

  • ENES-UNAM Campus Morelia
  • ENAH – Escuela Nacional de Antropología e Historia
  • ENCRyM – Escuela Nacional de Conservación, Restauración y Museografía Manuel Castillo Negrete
  • El Colegio de Michoacán, AC

Si usted pertenece a alguna de ellas, no se registre a través del presente formulario. Envíe una solicitud de acceso a la sesión en la cual quiere participar a contacto@interpat.mx señalando: a) Nombre; b) Institución;  c) Tipo de vinculación con esa institución -profesor, estudiante, administrativo-, d) Nombre y fecha de la sesión sobre la cual tiene interés en participar e) Motivo por el cual está interesado en participar.

Si aún no eres Miembro y/o tampoco perteneces a alguna de estas instituciones, puedes iniciar tu registro como Miembro de InterpatMx aquí.

Registrarme a esta sesión como Miembro de InterpatMx

Iniciar mi registro como Miembro a InterpatMx

Sesiones anteriores

Para acceder a los videos, visita la sección “Recursos para Intérpretes ingresando tu usuario y contraseña como Miembro de InterpatMx.

¿Aún no eres Miembro de InterpatMx? ¡Regístrate hoy! www.interpat.mx/registro.

2024
2023

2023, noviembre 23. Los beneficios de escuchar a las audiencias: un ejercicio de divulgación del patrimonio de Jacona, Michoacán a jóvenes de bachillerato.

El aprecio a los patrimonios culturales, en muchos casos es inexistente, porque los residentes y herederos locales ignoran ese legado, o bien porque los bienes culturales los han reducido a las funciones de una mera práctica turística o actividad del espectáculo. Lo anterior es, en parte, consecuencia de la ausencia de un discurso histórico-educativo sistematizado que contempla la historia local desde la educación básica y su continuidad en los planes y programas de estudios a nivel medio superior.

En la presente charla se expondrá la implementación de un curso-taller a estudiantes de bachillerato como parte de un proyecto de investigación de Maestría en Enseñanza de la Historia. Reflexiona sobre la importancia de dar voz a las audiencias a través de distintas actividades denominadas como constructivistas y del uso de contenido significativo.

2022

2022, mayo 26. Tecnologías aplicadas a la preservación y difusión digital de nuestro patrimonio. Diego Ramírez.

Un recorrido por las experiencias personales y profesionales que nos llevaron a crear Patrimonio Accesible e introducirnos en el mundo de la interpretación del patrimonio.

 

2022, marzo 24. El patrimonio cultural / etnográfico como clave para interpretar la conservación del medio natural en espacios naturales. Lorenzo Sevilla Gallego “Larry”.

Ya se cuentan por décadas el tiempo en que me dedico profesionalmente a la interpretación del patrimonio natural en espacios naturales. En todo este tiempo, el estudio y conocimiento exhaustivos del entorno, el diseño de itinerarios, el inventario de recursos, la construcción del discurso temático (T), la ordenación del discurso (O), la relevancia para el público del mensaje comunicado (R) y, por supuesto, el cuidado del ambiente lúdico y ameno del recorrido (A), han sido siempre la tónica dominante en el trabajo, finalizando con una evaluación que ha ido evolucionando a lo largo del tiempo según la experiencia profesional nos permitía evaluar la satisfacción de los participantes de forma cada vez más sencilla y discreta.

No hay duda de que uno de los objetivos generales de la Interpretación, y por consiguiente de un guía, es buscar que el visitante sienta un vínculo personal con el medio natural que va a conocer en primera persona a través de una experiencia diferenciada que afirme su interés en la Conservación de ese espacio natural en particular y de la Naturaleza en general.

Con el paso de los años, el análisis de las evaluaciones nos invitó a reparar más en las construcciones tradicionales, no solo porque mejoraban el grado de satisfacción de los participantes, sino porque además, al profundizar un poco en ello, nos facilitaban la comprensión de conceptos muy complejos como que la “sostenibilidad” (o sustentabilidad, como prefieran) no era una vocación de los pobladores del valle durante siglos, sino una forma de de vida obligada, derivada de la conciencia clara de estas comunidades de que disponían de recursos propios limitados que podían ser usados solo al ritmo en que eran repuestos de forma natural para no comprometer el futuro de las siguientes generaciones.

En esta charla presentaremos una experiencia de trabajo interpretativo y de gestión con gente de la comunidad. Resulta estimulante la respuesta positiva que hemos detectado en los participantes al conocer a través de edificaciones, detalles de la vida de gente con la que se pueden identificar, trabajadores en general, acostumbrados quizá a visitar edificios, catedrales y construcciones de altísimo valor artístico y arquitectónico, pero donde nunca vivían familias comunes, sino aristócratas, nobles o clérigos con cuya vida es muy difícil que se identifique el perfil medio de los visitantes que participan en nuestras rutas.

 

2022, enero 27. Invitación especial: Jorge Morales y Fernando Ramos (AIP). Conversaciones sobre textos de interpretación. 

Con gran gusto te compartimos que en la próxima sesión, dedicada a comentar textos sobre interpretación, nos acompañarán los autores de los dos textos primeros que propusimos: Jorge Morales y Fernando Ramos, dos intérpretes del patrimonio con enorme experiencia en la capacitación y en el desarrollo de proyectos de interpretación en España.

Por ello, hemos considerado brindar más tiempo a ellos aprovechando que estarán con nosotros; el tercer texto lo reservaremos para un siguiente momento.

Jorge Morales, además, nos ha ofrecido una versión actualizada del mismo texto, misma que ha sido reemplazada en la misma carpeta de Drive.

Para descargarlos, haz click aquí o sigue el enlace de cada una de las lecturas:

Jorge Morales,  “ La interpretación del patrimonio – técnicas para comunicarse con público no cautivo”.

Fernando Ramos, “ La interpretación del patrimonio como herramienta básica del turismo cultural: análisis de varias experiencias

2021

2021, diciembre 9. Estrategias para la gestión del visitante en zonas arqueológicas. Fernando Enseñat Soberanis.

Tradicionalmente el turismo y la arqueología han tenido una relación difícil. Por un lado, los gobiernos y comunidades locales quieren más turistas en las zonas arqueológicas porque les generan ingresos. Por otro, el exceso de turistas puede amenazar la conservación de los monumentos y banalizar la experiencia del visitante. Aunque disminuidos por la crisis sanitaria del COVID 19, nada impide que los flujos de turistas no regresen a su estado original, una vez controlada la crisis. En esta presentación se hablará de los impactos que el exceso de turismo genera en las zonas arqueológicas y se propondrá un conjunto de estrategias para minimizar sus efectos negativos y potenciar los positivos. Estas estrategias se dividen en Restrictivas, Redistributivas e Interpretativas y se agrupan en un modelo que busca:  (1) Restringir el número de visitantes; (2) Redistribuir los flujos de visitantes en el tiempo y en el espacio y (3) Interpretar el sitio arqueológico considerando una visita masiva.

Jueves 26 de agosto de 2021. Yesenia López. Polvo somos y en polvo nos convertiremos: Nociones epistemológicas básicas de la interpretación del patrimonio natural

Los humanos dependemos estructuralmente de nuestro entorno planetario, sin embargo el proceso de identificación con el mismo varía según percepciones que se debaten entre el antropocentrismo, el ecocentrismo y el teocentrismo; visiones dignas de ser aprovechadas en la labor del intérprete del patrimonio natural para la promoción de su conservación. En esta travesía de descifrar la manera ideal de lograrlo me encuentro actualmente y quisiera compartirlo con ustedes miembros de InterpatMX.

 

2021, junio 24. La disyuntiva inicial: ¿cómo elegir qué decir en un plan de interpretación? Antonieta Jiménez. Seminario de Investigación sobre interpretación del patrimonio.

Los planes de interpretación se desarrollan con base en metas y objetivos muy específicos, entre los cuales está implícita la claridad sobre lo que queremos comunicar a nuestra audiencia. Todo parece muy sencillo, sin embargo, a veces las metodologías nos rebasan al encontrarnos ante enormes cantidades de información a nuestra disposición, y nos hace preguntarnos cómo hacer para seleccionar la mejor para nuestra audiencia: aquella que realmente nos ayude a lograr nuestros objetivos. En esta presentación, Antonieta Jiménez nos comparte algunas ideas que nos pueden ayudar a seleccionar de una manera ágil la mejor información para nuestra audiencia.

2021, abril 24. Entrevista con Sam H. Ham. Jueves 29 de abril de 2021. Entrevista realizada por Manuel Gándara Vázquez.

Conversaciones con el Dr. Sam Ham, autor de dos libros clásicos en nuestra profesión: Interpretación Ambiental, una guía práctica para gente con grandes ideas y presupuestos pequeños (1992); e Interpretación, para marcar la diferencia intencionadamente (2013), ambos traducidos en 7 idiomas. Sam Ham también es autor de una enorme cantidad de manuales y escritos sobre interpretación llenos de teoría y práctica (¡muchos de ellos disponibles en nuestro Acervo Documental y accesibles para ti!). En su trayectoria, ha brindado una innumerable cantidad de talleres, seminarios y conferencias inspirando intérpretes alrededor del mundo. La experiencia del Dr. Sam Ham es única y excepcional, y con enorme generosidad nos acompañará para darnos pistas acerca de algunos fundamentos y perspectivas sobre la interpretación del patrimonio, con un enfoque especial para México y el mundo de habla hispana.

La conversación fue guiada por el Dr. Manuel Gándara, arqueólogo, antropólogo e intérprete; Presidente de InterpatMx y promotor de la Interpretación del Patrimonio en México desde finales de la década de 1990.

Las sesiones de Seminario de Investigación están disponibles en el Acervo Documental.

 

Jueves 27 de marzo de 2021. Sam Ham, invitado especial en el Seminario de Investigación sobre Interpretación del Patrimonio.

Conversaciones con el Dr. Sam Ham, autor de dos libros clásicos en nuestra profesión: Interpretación Ambiental, una guía práctica para gente con grandes ideas y presupuestos pequeños (1992); e Interpretación, para marcar la diferencia intencionadamente (2013), ambos traducidos en 7 idiomas. Sam Ham también es autor de una enorme cantidad de manuales y escritos sobre interpretación llenos de teoría y práctica (¡muchos de ellos disponibles en nuestro Acervo Documental y accesibles para ti!). En su trayectoria, ha brindado una innumerable cantidad de talleres, seminarios y conferencias inspirando intérpretes alrededor del mundo. La experiencia del Dr. Sam Ham es única y excepcional, y con enorme generosidad nos acompañará para darnos pistas acerca de algunos fundamentos y perspectivas sobre la interpretación del patrimonio, con un enfoque especial para México y el mundo de habla hispana.

La conversación fue guiada por el Dr. Manuel Gándara, arqueólogo, antropólogo e intérprete; Presidente de InterpatMx y promotor de la Interpretación del Patrimonio en México desde finales de la década de 1990.

Las sesiones de Seminario de Investigación están disponibles en el Acervo Documental.

 

2021.03.26. Presentacion de libro: Inspired to Inspire. Holistic Inspirational Interpretation, de Jacquie Gilson (Presentación en español e inglés) – Tardes de tertulias para compartir patrimonio con InterpatMx

Evento público, con transmisión vía Facebook @interpat.mx

Viernes 26 de marzo, 6:00 pm – Tardes de Tertulias para compartir patrimonio

Evento gratuito para Miembros de InterpatMx y transmisión pública en Facebook.

Presenta: Jacquie Gilson, Antonieta Jiménez

Este libro explora los beneficios del enfoque holístico en la interpretación y presenta a la inspiración como algo que conecta y nos ayuda a mejorar nuestra práctica como intérpretes.

¡Habrá código de descuento para su compra en Amazon!

 

2021.02.18. Joaquín Piedrabuena. ¡Quiero llevar la Interpretación a todos lados!: La experiencia de un guardaparque. Con Joaquín Piedrabuena

Jueves 18 de febrero a las 5:00 pm – Seminario de Investigación de InterpatMx.

Evento exclusivo para Miembros de InterpatMx

Conocí la interpretación en mi formación como guardaparque. Allí me despertó un enorme intéres y en poco tiempo supe que no solo había encontrado una fantástica herramienta profesional sino que también quería convertirme en su multiplicador.

Permítanme invitarlos a conocer la historia de un guardaparque que se enamoró de la Interpretación y la lleva donde quiera que vaya.

– Joaquín cuenta con más de 10 años de experiencia en la capacitación de intérpretes en Argentina, labor que ha desarrollado en un proyecto que ha merecido diversos reconocimientos. Explora el sitio web de la escuela de educación ambiental llamada “Proyecto Ambiental” https://www.proyecto-ambiental.com/ para que te introduzcas en lo que ha desarrollado. En breve te daremos más detalles sobre esta sesión.

La conversación fue guiada por el Dr. Manuel Gándara, arqueólogo, antropólogo e intérprete; Presidente de InterpatMx y promotor de la Interpretación del Patrimonio en México desde finales de la década de 1990.

Las sesiones de Seminario de Investigación están disponibles en el Acervo Documental.

¿Aún no eres miembro de InterpatMx? ¡Regístrate ahora!

Iniciar mi registro como Miembro a InterpatMx

2020

2020.12.10. Un fantasma recorre el mundo de los Museos. La interpretación del patrimonio en Templo Mayor. Patricia Ledesma Bouchan

Presenta: Patricia Ledesma Bouchan
Fecha: Jueves 10 de diciembre, 17 horas tiempo del Centro de México

El uso del método interpretativo en el patrimonio arqueológico ha mostrado resultados útiles para un mejor disfrute de los visitantes a sitios y museos. En esta charla se abordarán dos casos de su aplicación en el Museo del Templo Mayor: en la apertura del nuevo vestíbulo del sitio arqueológico y en la exposición temporal “El museo etnográfico. La confluencia del pasado y el presente indígenas”.

Evento exclusivo para miembros

¿Aún no eres Miembro de InterpatMx?
¡Registrate ahora!

Iniciar mi registro como Miembro a InterpatMx

 

2020.11.05. Rosati – El elemento “sorpresa” en los programas interpretativos como herramienta para mejorar el aprendizaje. Grabación disponible para Miembros en sección Recursos para Intérpretes

El Centro de Estudios en Turismo, Recreación e Interpretación del Patrimonio (CETRIP) se formaliza y consolida institucionalmente dentro de la Facultad de Turismo de la Universidad Nacional del Comahue en el año 2015 sobre la base de un equipo de investigación y extensión en formación desde el año 2000;  y académico desde 1995. Contribuir a la producción de pensamiento crítico, a partir de la investigación, actividades académicas y vinculación con la comunidad sobre la Interpretación del Patrimonio, el Turismo, la Recreación, la Discapacidad y la Accesibilidad estrechamente vinculados al Territorio como lugar de significaciones; desde espacios de trabajo inter y multidisciplinar que propicien el intercambio de marcos teóricos y prácticos. Dentro de este marco se llevan adelante una serie de proyectos de investigación, extensión comunitaria y eventos académicos. En estrecho vínculo con los estudiantes de la carrera Guía Universitario de Turismo, con quiénes se comparte gran parte de las actividades de extensión y voluntariados universitarios.  El último gran logro de este equipo de trabajo es la publicación de la revista digital “Merope”, que con una frecuencia semestral ya cuenta con dos publicaciones y una tercera en etapa de producción.  En el primer número de esta revista se publicó un articulo titulado: “¡Sorpresa! Un aporte de la neurociencia para el mejoramiento del aprendizaje en la actividad interpretativa.”, en el cual se busca reflexionar acerca de algunos conceptos vinculados a las neurociencias en general y acerca de un aspecto en particular: los eventos novedosos dentro las visitas guiadas.

Facundo Rosatti es egresado de la carrera “Guía Universitario de Turismo” en la Facultad de Turismo, Universidad Nacional del Comahue. Es miembro del equipo de trabajo de investigación del Centro de Estudios en Turismo, Recreación e Interpretación del Patrimonio. Es docente de la Facultad de Turismo. Con desempeño actual en el Área Instrumental y el Área Recursos Naturales.  Actualmente desarrolla una tesis para optar por el Título de Licenciado en Turismo Sustentable.

Registrarme a esta sesión como Miembro de InterpatMx

Iniciar mi registro como Miembro a InterpatMx

 

2020.10.15 La divulgación del patrimonio cultural: para qué y para quién. Manuel Gándara Vázquez. Ver grabación de la sesión

Resumen de la sesión: El patrimonio cultural es un repositorio de soluciones a los problemas que nuestra especie ha enfrentado en su devenir. Constituye evidencia de que somos una especie diversa, no sólo en lo físico sino también, de manera notable, en lo cultural. Por desgracia, algunas de las dimensiones de valor del patrimonio son menos evidentes que otras, o menos susceptibles de ser entendidas y disfrutadas de manera profunda por la ciudadanía. Algunas, como la simbólica o la estética, son accesibles, pero sólo en escalas limitadas: no todos comparten los mismos criterios estéticos o los mismos símbolos. Otras, como la científica, normalmente escapa la apreciación del gran público. Esta situación impide que entonces se ignoren, en ocasiones, dos de las funciones que el patrimonio tiene y que, gracias a la divulgación, pueden hacerse visibles: la “desnaturalización” y la “historización de lo social: no hay prácticas sociales “naturales” ni “eternas”. Y es en la diversidad en donde podemos reconocer nuestra Humanidad común y colaborara a construir juntos un mundo más equitativo, inclusivo y sustentable.

Manuel Gandara

Ver grabación aquí

Manuel Gándara Vázquez introdujo a la Interpretación del Patrimonio en México en los años 90. Es Doctor en Diseño y Nuevas Tecnologías (UAM-A), Doctor en Antropología (ENAH); fue Director de la ENAH (1985-1989); es diseñador conceptual de museos y exposiciones; ha desarrollado más de 36 programas interactivos digitales para museos. 

  1. Doctor en Diseño y Nuevas Tecnologías (UAM-A); Doctor en Antropología (ENAH)
  2. Director de la ENAH (1985-1989)
  3. Diseñador conceptual de museos y exposiciones
  4. Desarrollador de más de 36 programas interactivos digitales para museos
  5. Introductor de la Interpretación Temática en México